Kukai
@kukai
Les mantras, cependant, sont mystérieux et chaque mot a un sens profond. Lorsqu'ils sont translittérés en chinois, les significations originales sont modifiées et les voyelles longues et courtes sont confuses. En fin de compte, nous pouvons obtenir des sons à peu près similaires mais pas précisément les mêmes. À moins que nous n'utilisions le sanskrit, il n'est guère possible de différencier les sons longs et courts. Le but de conserver les documents source, en effet, réside ici.