La citation analysée
On dit d'un homme ou d'une femme qu'il ou elle est absorbé(e) lorsque l'eau le contrôle totalement et qu'il ou elle ne contrôle pas l'eau. Un nageur se déplace volontairement. Un être absorbé n'a d'autre volonté que celle de l'eau. Toute parole ou tout acte n'est pas vraiment personnel, mais c'est la façon dont l'eau parle ou agit. Comme lorsque vous entendez une voix sortir d'un mur, et que vous savez que ce n'est pas le mur qui parle, mais quelqu'un à l'intérieur, ou peut-être quelqu'un à l'extérieur, dont l'écho se répercute sur le mur. Les saints sont ainsi. Ils ont atteint la condition d'un mur ou d'une porte.
On dit d'un homme ou d'une femme qu'il ou elle est absorbé(e) lorsque l'eau le contrôle totalement et qu'il ou elle ne contrôle pas l'eau. Un nageur se déplace volontairement. Un être absorbé n'a d'autre volonté que celle de l'eau. Toute parole ou tout acte n'est pas vraiment personnel, mais c'est la façon dont l'eau parle ou agit. Comme lorsque vous entendez une voix sortir d'un mur, et que vous savez que ce n'est pas le mur qui parle, mais quelqu'un à l'intérieur, ou peut-être quelqu'un à l'extérieur, dont l'écho se répercute sur le mur. Les saints sont ainsi. Ils ont atteint la condition d'un mur ou d'une porte.