La citation analysée
Nous sommes un peuple libre; Et maintenant, vous avez planté dans notre pays les actes de titre de notre futur esclavage. Vous n'êtes ni Dieu ni démon; Qui êtes-vous donc pour faire des esclaves? Orou! Vous comprenez la langue de ces hommes, dites-nous à tous, comme vous m'avez dit ce qu'ils ont écrit sur cette feuille de métal: ce pays est le nôtre. Ce pays le vôtre? Et pourquoi? Parce que vous y avez marché? Si un Tahitien a atterri un jour sur vos rives et rayé sur l'un de vos rochers ou sur l'écorce de vos arbres: ce pays appartient aux habitants de Tahiti - que pensez-vous?
Nous sommes un peuple libre; Et maintenant, vous avez planté dans notre pays les actes de titre de notre futur esclavage. Vous n'êtes ni Dieu ni démon; Qui êtes-vous donc pour faire des esclaves? Orou! Vous comprenez la langue de ces hommes, dites-nous à tous, comme vous m'avez dit ce qu'ils ont écrit sur cette feuille de métal: ce pays est le nôtre. Ce pays le vôtre? Et pourquoi? Parce que vous y avez marché? Si un Tahitien a atterri un jour sur vos rives et rayé sur l'un de vos rochers ou sur l'écorce de vos arbres: ce pays appartient aux habitants de Tahiti - que pensez-vous?