La citation analysée
Le sens peut être généralement approximé, mais souvent en sacrifiant le style. Lorsque je passe en revue mes traductions en espagnol, c'est ce qui m'inquiète le plus, en lisant les phrases à haute voix en espagnol pour s'assurer qu'ils sonnent comme je le veux. Pour être honnête, je préfère de loin être traduit en grec ou en japonais; Dans ces cas, vous n'avez aucun moyen d'être impliqué et aucune pression.
Le sens peut être généralement approximé, mais souvent en sacrifiant le style. Lorsque je passe en revue mes traductions en espagnol, c'est ce qui m'inquiète le plus, en lisant les phrases à haute voix en espagnol pour s'assurer qu'ils sonnent comme je le veux. Pour être honnête, je préfère de loin être traduit en grec ou en japonais; Dans ces cas, vous n'avez aucun moyen d'être impliqué et aucune pression.