La citation analysée
La littérature traduite peut être fascinante. Il y a quelque chose de si intrigant à lire le texte de seconde main - un morceau de prose qui a déjà traversé un filtre supplémentaire, une autre conscience, sous la forme du traducteur. Certains de mes écrivains préférés qui ont écrit en anglais le faisaient sans que l'anglais soit leur première langue, donc il y a aussi un sentiment de distance ou de distorsion. Conrad. Nabokov. Ces écrivains employaient l'anglais de manière intéressante.
La littérature traduite peut être fascinante. Il y a quelque chose de si intrigant à lire le texte de seconde main - un morceau de prose qui a déjà traversé un filtre supplémentaire, une autre conscience, sous la forme du traducteur. Certains de mes écrivains préférés qui ont écrit en anglais le faisaient sans que l'anglais soit leur première langue, donc il y a aussi un sentiment de distance ou de distorsion. Conrad. Nabokov. Ces écrivains employaient l'anglais de manière intéressante.