Thomas Paine
@thomasPaine
Le changement continuellement progressif auquel le sens des mots est sujet, le manque d'un langage universel qui rend la traduction nécessaire, les erreurs auxquelles les traductions sont à nouveau sujet, les erreurs de copistes et d'imprimantes, ainsi que la possibilité d'une altération volontaire, sont eux-mêmes Les preuves que le langage humain, que ce soit dans la parole ou l'impression, ne peut pas être le véhicule de la parole de Dieu.