Anne Michaels
@anneMichaels
La traduction est une sorte de transubstantiation; Un poème devient un autre. Vous pouvez choisir votre philosophie de traduction tout comme vous choisissez comment vivre: l'adaptation gratuite qui sacrifie les détails au sens, le berceau strict qui sacrifie le sens à l'exactitude. Le poète passe de la vie à la langue, le traducteur passe du langage à la vie; Les deux, comme l'immigrant, essaient d'identifier l'invisible, ce qui est entre les lignes, les implications mystérieuses.