La citation analysée
Si vous parlez [de la violence contre les Israéliens], vous êtes dans un endroit indicible, êtes devenu nazi ou son équivalent moral (s'il y a un équivalent moral). Cela terrifie certainement, mais peut-être aussi c'est une permutation linguistique du terrorisme de l'État, un assaut qui arrête un sur les traces et assure le fonctionnement continu du régime et son monopole sur le discours politiquement intelligible.
Si vous parlez [de la violence contre les Israéliens], vous êtes dans un endroit indicible, êtes devenu nazi ou son équivalent moral (s'il y a un équivalent moral). Cela terrifie certainement, mais peut-être aussi c'est une permutation linguistique du terrorisme de l'État, un assaut qui arrête un sur les traces et assure le fonctionnement continu du régime et son monopole sur le discours politiquement intelligible.