Accueil
Collections
Expressions irlandaises
Expressions
irlandaises
12 expressions en cours de vérification
Expressions de la collection Expressions irlandaises
L'expression :
Up to 90
Traduction Française : Aller à 90 miles par heure
Signification : je n’ai pas de temps à moi
Expressions irlandaises
L'expression :
Stall the ball
Traduction Française : Arrête la balle
Signification : signifie, arrête toi
Expressions irlandaises
L'expression :
For Donkey’s year
Traduction Française : Ce n’est pas l’année de l’âne
Signification : sert principalement à exprimer quelque chose qui remonte à très loin
Expressions irlandaises
L'expression :
Gone to the dog
Traduction Française : Allé au chien
Signification : utilisée quand on ne veut pas dire où on était, ou bien où on va
Expressions irlandaises
L'expression :
In bits
Traduction Française : En morceaux
Signification : utilisée lorsque quelque chose ou quelqu'un est en mauvaise posture
Expressions irlandaises
L'expression :
Sure look it !
Traduction Française : C’est comme ça
Signification :
Expressions irlandaises
L'expression :
Give it a lash
Traduction Française : Tente ta chance
Signification :
Expressions irlandaises
L'expression :
It’s bucketing down
Traduction Française : Il pleut des cordes
Signification : signifie, qu'il pleut beaucoup
Expressions irlandaises
L'expression :
He’s talking a load of Blarney
Traduction Française : Qu’est-ce que ça veut dire ?
Signification : utilisée lorsque quelqu’un dit des choses fausses, comme s’il racontait des salades
Expressions irlandaises
L'expression :
Stop acting the maggot
Traduction Française : Arrête de faire l’asticot
Signification : dire à quelqu'un d'arrêter de faire des choses stupides
Expressions irlandaises
L'expression :
I could murder a drink
Traduction Française : Je meurs d’envie de boire un verre
Signification :
Expressions irlandaises
L'expression :
What’s the crack ?
Traduction Française : Quoi de neuf ?
Signification :
Expressions irlandaises
1
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque