Le jongleur de Notre Dame ; contes chrétiens du moyen âge
On lit mieux dans une langue qu'on sait mal
Publié par Belles Lettres, le 14 janvier 2021
220 pages
Résumé
« Celui qui lit dans une langue étrangère se fait une force de sa faiblesse. Il lit avec plus d'attention que dans sa langue maternelle. L'incompétence est pour lui un stimulant autant qu'un handicap. On lit mieux dans une langue qu'on sait mal. » Comme il l'a fait de ses lectures d'enfance dans Seuls les enfants savent lire, Michel Zink se souvient ici de quelques uns des livres qu'il a lus au fil des années en allemand, anglais ou italien. Non qu'il possède parfaitement ces langues, c'est même tout le contraire. Mais trop paresseux pour les apprendre méthodiquement, il a tenté toute sa vie d'y faire quelque progrès par des lectures de distraction qu'il s'autorisait sous ce prétexte. Au fil des souvenirs et des réflexions, ces lectures très variées, allant du registre le plus léger au plus grave, émergent, se mêlent, s'enchaînent, se fondent et mijotent dans sa mémoire jusqu'à y produire le plat léger, mais non sans saveur, qu'est ce livre.
Plus de livres de Michel Zink
Voir plusLes origines du Coran, le Coran des origines
La Grèce antique sous le regard du Moyen Age occidental - Actes du 15e colloque de la Villa Kérylos à Beaulieu-sur-Mer les 8 & 9 octobre 2004
Vie et climat d'Hésiode à Montesquieu
Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres - Juillet-octobre 2016
Discours de réception d’Antoine Compagnon à l’Académie française et réponse de Pierre Nora - Suivi des allocutions prononcées à l’occasion de la remise de l’épée par Laurence Engel, Maryvonne de Saint Pulgent et Michel Zink
Auguste, son époque et l'Augusteum de Narona
Voyages, déplacements et migrations - VIe journée détudes nord-africaines
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎