splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
EuRom 5 - Lire et comprendre 5 langues romanes | Elisabetta Bonvino • Elisabetta Bonvino • Sandrine Caddéo • Sandrine Caddéo • Eulalia Vilaginés Serra • Eulalia Vilaginés Serra • Salvador Pippa • Salvador Pippa
EuRom 5 - Lire et comprendre 5 langues romanes | Elisabetta Bonvino • Elisabetta Bonvino • Sandrine Caddéo • Sandrine Caddéo • Eulalia Vilaginés Serra • Eulalia Vilaginés Serra • Salvador Pippa • Salvador Pippa

EuRom 5 - Lire et comprendre 5 langues romanes

Publié par Maison du dictionnaire, le 10 novembre 2011

205 pages

Résumé

L’idée qui est à la base d’Eurom5 est simple et, comme de nombreuses idées simples, elle est géniale. Claire Blanche-Benveniste était partie d’une supposition : si les langues romanes se ressemblent à des degrés divers, les personnes qui en parlent une comme langue maternelle devraient être en mesure de comprendre plus ou moins les autres langues de la même famille, en comptant sur ces mêmes ressemblances. (Cette supposition a trouvé entre-temps un nom qui est devenu presque une étiquette : intercompréhension.) Des articles de journaux dans les langues romanes principales, accessibles par les thèmes et leur intérêt, ont été choisis, chaque article a été enregistré par des voix semi-professionnelles. Dans les pays intéressés, des cours avec des étudiants de niveau universitaire ont été organisés. À travers ces expérimentations qui ont duré plusieurs années, une variété de découvertes intéressantes a été mise à jour: les étudiants comprenaient beaucoup plus qu’on ne l’avait imaginé ; l’intérêt de tous pour ce type d’apprentissage était très important ; un apprentissage réceptif de niveau satisfaisant pouvait être atteint en peu de mois. L’objectif principal d’EuRom5 est le développement de la compréhension écrite. À la fin du parcours, les apprenants sont en mesure de lire de manière autonome des articles de journaux en ayant éventuellement recours à un dictionnaire pour les mots restés opaques. En un temps si limité, les connaissances acquises ne correspondent pas à proprement parler à une maîtrise des cinq langues, mais à une compétence partielle qui se révèle toutefois efficace : elle permet de faire disparaître les possibles angoisses liées à l’apprentissage des langues et montre aux apprenants la voie vers un parcours autonome en compréhension. Dans la didactique traditionnelle, l’apprenant passe du niveau débutant à A1 pour ensuite arriver à A2, etc., selon un parcours linéaire. Dans la progression basée sur les principes de l’intercompréhension, il arrive très rapidement à un niveau de compétence de lecture qui varie entre B1 et B2 du CECR. Il s’adresse aux étudiants, aux auto-apprenants (essentiellement adultes) ainsi qu’aux enseignants.

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎