splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
La variation linguistique dans les blogues journalistiques québecois | Louise Chaput
La variation linguistique dans les blogues journalistiques québecois | Louise Chaput

La variation linguistique dans les blogues journalistiques québecois

Publié par Presses Académiques Francophones, le 13 novembre 2013

448 pages

Résumé

Cette étude a pour objectif de démontrer que la nature interactive d'une des formes du discours médié par ordinateur, le blogue, favorise le recours aux traits de la langue parlée. Seuls les blogues journalistiques ont été sélectionnés, car ils présentent l'avantage d'être écrits par des auteurs dont le profil est assez uniforme, et ceux-ci possèdent généralement une bonne connaissance de la langue. Notre démarche a consisté à relever les mots et expressions familiers et les divers « écarts », par rapport à la norme du français de l'Hexagone et à celle du français écrit au Québec, pour mesurer l'ampleur de cette pratique chez 40 journalistes québécois, soit 20 femmes et 20 hommes. Nous avons également procédé à une comparaison des billets de blogues avec les articles de journaux traditionnels des journalistes. Les résultats de cette recherche confirment statistiquement que, en général, les journalistes ont davantage recours aux traits de la langue parlée dans leurs billets que dans leurs articles de journaux, et que ces variations de style sont le plus souvent intentionnelles ou délibérées.

Plus de livres de Louise Chaput

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎