splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Dire presque la même chose : expériences de traduction | Umberto Eco
Dire presque la même chose : expériences de traduction | Umberto Eco

Dire presque la même chose : expériences de traduction

Publié par Le Livre de Poche, le 03 mars 2010

503 pages

Résumé

Un essai sur les problèmes que pose la traduction à travers des exemples vécus par U. Eco en tant qu'éditeur, auteur et traducteur. Sur la notion capitale de la fidélité au texte original, il nous apprend qu'elle n'est pas la reprise du "mot à mot" mais du "monde à monde". Le traducteur doit ouvrir le même monde que l'auteur, fût-ce avec des mots différents et donc être fidèle à l'esprit de l'oeuvre.

Plus de livres de Umberto Eco

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎