![Théorème](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fbooks-default.png&w=3840&q=100)
Théorème
Publié par Gallimard, le 24 octobre 1995
228 pages
L'originalité de ce recueil des poèmes de Pasolini tient aux traductions des textes de jeunesse écrits en frioulan publiés pour la première fois avec l'original. Dans sa présentation, Dominique Fernandez insiste sur l'intérêt de ces poèmes pour comprendre l'évolution du poète à partir de la rupture, en 1950, avec ce qui fut pour lui l'éden:son village du Frioul, ce dialecte riche de saveurs poétiques, son adolescence où l'homosexualité n'était encore que virgilienne fratrie entre garçons. Après son exil vers Rome, Pasolini deviendra le personnage que l'on sait, parlant l'italien officiel, prisonnier d'une homosexualité désormais définie et brutalement dépourvue des ambiguïtés charmantes de l'adolescence.
Théorème
La langue vulgaire
Ou est ma patrie
Poésies (1943-1970)
Histoires de la cite de dieu
Nouvelles romaines / racconti romani
La Nebbiosa
Oedipe roi - BAC Tle L 2015-2017
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎