Mari d'Ingrid - - Traduit de l'anglais par Gérard Augustin
Mari d'Ingrid - - Traduit de l'anglais par Gérard Augustin
Publié par L'Harmattan, le 24 novembre 2008
72 pages
Résumé
Paul Henry dit que Mari d'Ingrid est "un livre de fantômes", un livre du "désir et (de) la perte d'amour", la quête et l'égarement d'amour. Fortement enracinée dans le quotidien, cette poésie n'en révèle pas moins le sacré qui se cache derrière chaque geste, chaque mot. Le "fantôme", c'est le présent réminiscent (et le poète se délivre ainsi de sa souffrance), c'est l'image secrète de notre vie, cette image tragique qui résume notre historicité.
Plus de livres de Paul Henry
Voir plusLe mauvais outil - Langue, sujet et discours
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎