splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français - A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la Langue Verte | Jules Lermina • Henri Lévêque
Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français - A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la Langue Verte | Jules Lermina • Henri Lévêque

Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français - A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la Langue Verte

Publié par Paris - Max Chaleil, le 15 novembre 2006

220 pages

Résumé

Ce n'est pas par hasard que Lermina et Lévêque, dans le sous-titre de leur Dictionnaire thématique français-argot (paru en 1897), précisent que celui-ci est " à l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la Langue Verte ". C'est que parler argot n'est point chose facile ; cela demande temps et talent. Pour éviter les barbarismes qui blessent l'oreille et dénoncent le novice ès langue verte, les auteurs, après avoir procédé à une rapide présentation des différents argots (javanais, cadogan, largonji, loucherbem), proposent plus de 1 500 entrées pour que l'amateur de langue verte puisse jaspiner comme un mec à la redresse. A titre d'exercice, Lermina et Lévêque donnent, en ouverture à leur dictionnaire, une traduction du célèbre " Récit de Théramène ", extrait de Phèdre de Racine. Ce Dictionnaire français-argot est, avec celui de Bruant qui lui est postérieur de quatre ans, l'un des rares exemples de dictionnaire double. En quelque sorte, pour reprendre Jacques Cellard dans son Anthologie de la littérature argotique des origines à nos jours, " le thème et la version, comme dans La Méthode à Mimile d'Alphonse Boudard] ".

Plus de livres de Jules Lermina

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎