Le Songe d'une nuit d'été
Sogno della prima notte d'estate
Publié par Il Saggiatore, le 06 juillet 2011
Résumé
Una traduzione per il teatro? Una nuova traduzione nata per e dalla pratica teatrale, per i testi come quelli di Shakespeare, che nella pratica teatrale si sono venuti sedimentando, alterando e costituendo. Il Sogno della prima notte d'estate - forse la più perfetta e la più comica delle commedie - è un gioco di specchi. Di quattro mondi - gli adulti al potere, la gioventù dei figli oppressi dagli adulti, l'umanità bonaria e vitale della borghesia nascente, e le forze fiabesche e giocosamente maligne della natura - che si specchiano l'uno nell'altro, in continua dissolvenza l'uno nell'altro. Coinvolti nel gioco del teatro, noi, il pubblico, finiamo per sentirci più irreali di quei gioiosi fantasmi che ci danzano di fronte.
Plus de livres de William Shakespeare
Voir plusLe Songe d'une nuit d'été
Roméo et Juliette
Le Conte d'Hiver
Tout est bien qui finit bien
Much ado about nothing
Hamlet
El mercader de Venecia
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎