![La guerre civile - idealisations et reconciliations](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fla-guerre-civile-idealisations-et-reconciliations-emmanuel-dupraz-nPk04fTNKAb8jqRY6MLoOQxQ0pLKRxf5.jpg&w=3840&q=100)
La guerre civile - idealisations et reconciliations
Publié par PU DE ROUEN, le 25 octobre 2010
513 pages
En Italie centro-méridionale, la domination romaine se met en place au début du IIIe siècle avant notre ère. Chez les Vestins, la langue parlée et écrite est alors un dialecte osque. Près de trois siècles plus tard, sous Auguste, le latin devient la seule langue attestée. Il y a eu latinisation : la langue indigène a été remplacée par le latin, dans un nombre croissant de contextes. Nous étudions ici les facteurs et les modalités de ce processus socio-linguistique, à partir de la documentation littéraire, archéologique et épigraphique subsistante. Les Vestins n'ont pas considéré leur langue comme une composante de la représentation qu'ils se faisaient d'eux-mêmes'#160;: leurs élites qui disposaient des usages publics et privés de l'écriture, du moins de ceux qui sont attestés, étaient toutes disposées à y renoncer. Emmanuel Dupraz est maître de conférences en linguistique latine à l'université de Rouen. Ses recherches portent sur les langues de l'Italie ancienne, dans une perspective synthétique qui intègre la typologie linguistique et la socio-linguistique des populations de l'Italie pré-romaine. Cet ouvrage a reçu le prix Émile Benveniste de l'Académie des inscriptions et des belles-lettres.
La guerre civile - idealisations et reconciliations
Aspects de la définitude - Langues, textes, grammaires
Les Vestins à l'époque tardo-républicaine ; du nord-osque au latin
Tables Eugubines ombriennes et Livre de lin étrusque - Pour une reprise de la comparaison
Tables eugubines ombriennes et livre de lin étrusque ; pour une reprise de la comparaison
Anaphore et anaphoriques : variété des langues, variété des emplois
Genres épigraphiques et langues d'attestation fragmentaire dans l'espace méditerranéen
Latin quis/qui, grec tis/tis : parcours et fonctionnements - Etudes sur deux interrogatifs-indéfinis-relatifs
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎