Frontières - Anthologie de nouvelles hispano-américaines
Frontières - Anthologie de nouvelles hispano-américaines
Publié par PUL, le 18 novembre 2003
317 pages
Résumé
La littérature latino-américaine a renié les modèles européens imposés jusqu'au XIXe siècle par les grandes capitales culturelle. Elle s'est affirmée au XXe grâce à des courants bien identifiés (ultraïsme, avant-gardisme, réalisme magique...), grâce aussi à des fondateurs de collections tels que Roger Caillois, à des révélateurs de talents tels que Severo Sarduy, et à de grands traducteurs tels Laure Bataillon ou Claude Fell. Aujourd'hui, elle n'a plus besoin d'affirmer qu'elle existe pour rayonner dans et hors de ses propres frontières. Elle est devenue multiforme, variée à l'infini, universelle, objectivation d'une communauté d'écrivains, fruit d'une communication, et parfois d'une solidarité transfrontalière et voyageuse qui s'exprime autour de préoccupations partagées dépassant les cadres nationaux. Coincé entre le règne animal et le règne divin, l'homme se définit par les limites qu'il s'assigne. ces limites n'étant pas universelles, son destin lui enjoint constamment ou de les accepter tacitement des autres, ou de les reformuler, de les reconnaître les déplacer, soit en tant qu'individu, soit en tant que membre d'une communauté. Les auteurs de Frontières explorent les modalités de définition de soi que se donnent les personnes et les communautés de tous ordres par l'acceptation, le rejet ou la transgression des frontières géographiques, géopolitiques, socio-culturelles, mentales qui sont les leurs. Au-delà des différences culturelles de ces trente auteurs et des contextes qu'ils dépeignent ou évoquent, au-delà des sensibilités littéraires individuelles contrastées, apparaît donc cette interrogation universelle sur le rapport de l'individu à son identité. Et dans la réponse à l'interrogation, point déjà en chaque lecteur l'image de l'humanité qu'il prétend construire. L'objectif essentiel de Frontières est de présenter au lecteur, en suivant un fil rouge signiticatif, des nouvelles contemporaines qu'ignore - volontairement ou non - le monde de l'édition française, mais dont l'absence distordrait l'image et la compréhension que l'on peut avoir, ici, de la production actuelle. Certaines des nouvelles ont, d'ailleurs été primées en Amérique latine et en Espagne. La consultation, les rencontres avec des acteurs de culture impliqués en Amérique dans la critique, l'édition, la diffusion, l'écriture, les associations d'écrivains, et en France dans la représentation culturelle, ont été des clefs dans la constitution du corpus de nouvelles, toutes inédites en langue française. L'anthologiste dirige aussi les travaux de l'Atelier de traduction hispanique de l'Ecole Normale Supérieure de Lyon (Sciences), dont nous livrons ici les résultats précis, rigoureux, créatifs.
Plus de livres de Philippe Dessommes Florez
Voir plusBolivariennes. Voix De Femmes
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎