splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Chants berbères de Kabylie - Edition bilingue français-berbère | Jean Amrouche
Chants berbères de Kabylie - Edition bilingue français-berbère | Jean Amrouche

Chants berbères de Kabylie - Edition bilingue français-berbère

Publié par L'Harmattan, le 01 janvier 1985

264 pages

Résumé

Comme les aèdes de sa terre, Jean El Mouhoub est chargé de transmettre un message... Son angoisse et son drame viennent de ce qu'il est un poète sans auditoire... " Je viens d'écrire ces lignes poussé par un instinct irrésistible. Je jette un appel sachant très bien que nul ne répondra. " Il répétera inlassablement qu'il est orphelin... : " Connais-tu mon père et ma mère ? Où me montreras-tu ma patrie ? Car je n'ai ni père ni mère, je suis orphelin sans patrie. " Jean a le don de la parole mais sa parole à lui reste sans écho. Le poète dans sa terre natale est regardé un peu comme un prophète : un " démon " l'occupe (en berbère on dit : l'habite), mais le poète " démoniaque " a droit en retour à la reconnaissance, presque à la vénération : c'est un protecteur - protégé, il est la voix (et la voie) du ciel, il est la parole du groupe qu'il représente et par lequel il est représenté ; il est démiurge, prophète, magistrat, ambassadeur, exorciste, il est clairvoyant, clairvoyant... Il est la source à laquelle viennent boire les cours. Le poète n'est pas seulement poète (comme en Occident), " il participe d'un monde étranger... et supérieur au nôtre, quasi divin. Il est de l'essence des prophètes, c'est-à-dire des interprètes d'une puissance supérieure dont il n'est que la voix parmi nous. "

Plus de livres de Jean Amrouche

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎