splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Traduire le même, l'autre et le soi | Francesca Manzari • Francesca Manzari • Fridrun Rinner • Fridrun Rinner
Traduire le même, l'autre et le soi | Francesca Manzari • Francesca Manzari • Fridrun Rinner • Fridrun Rinner

Traduire le même, l'autre et le soi

Publié par PU DE PROVENCE, le 27 octobre 2011

292 pages

Résumé

Depuis Cicéron, les théories de la traduction considèrent qu'il existe deux façons de traduire un texte littéraire. Ou bien le traducteur reste inconditionnellement fidèle à la langue de l'original, ou bien il se conduit comme un auteur et traduit selon les habitudes de la langue d'accueil. Pris dans cette dualité qui a nourri la réflexion des théoriciens de la traduction à travers les siècles, le traducteur est toujours confronté au même dilemme. S'il se rapproche de l'autre, donc de la source, il s'éloigne des canons de la littérature d'accueil ; s'il se soumet à celle-ci, la cible, il escamote les particularités de l'original. Sa part de création réside dans le choix qu'il opère.

Plus de livres de Francesca Manzari

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎