splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Langue(s) d'écrivain | Marie-Flore Beretta • Marie-Flore Beretta • Julien Dufour • Julien Dufour • Isabelle Reck • Isabelle Reck • Edgard Weber • Edgard Weber
Langue(s) d'écrivain | Marie-Flore Beretta • Marie-Flore Beretta • Julien Dufour • Julien Dufour • Isabelle Reck • Isabelle Reck • Edgard Weber • Edgard Weber

Langue(s) d'écrivain

Publié par PU de Strasbourg, le 01 novembre 2013

191 pages

Résumé

Tout écrivain n'a-t-il qu'une seule langue pour patrie ? Et en a-t-il même une au départ, avant l'activité littéraire ? Sa langue, ne se la crée-t-il pas lui-même dans le processus de l'écriture ? Et si le refoulement est défaut de traduction, l'emploi d'une autre langue favoriserait-il alors la levée du refoulement ? La langue d'accueil permettrait ainsi une créativité d'autant plus grande qu'elle serait libre de ce que draine la langue maternelle. Le présent ouvrage explore cette contamination féconde des langues en littérature : langue maternelle ou langue d'adoption, de la patrie ou de l'exil, langue des hommes et langue des femmes, des adultes et des enfants, langue du lieu d'écriture, langue du lieu décrit, dans un voyage au coeur des auteurs et des oeuvres, où résonnent castillan, catalan, judéo-espagnol, arabe classique et dialectal, tigrinya, français, allemand standard ou non, anglais, russe, roumain, bulgare, turc, grec.

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎