Le Romuleon en françois
Le Romuleon en françois
Publié par Droz, le 01 février 2000
634 pages
Résumé
C'est à Bologne, entre 1361 et 1364, que Benvenuto da Imola, le célèbre exégète de Dante, composa en latin une longue compilation d'histoire romaine intitulée Romuleon. Récit des événements "dignes de mémoire" qui ont ponctué la vie de Rome depuis l'arrivée d'Enée en Italie jusqu'à l'avènement de Constantin, ce texte allait connaître un succès notable dans la péninsule italienne, avant d'essaimer en France et à moindre échelle en Espagne. Sa fortune fut telle que des non-latinistes désirèrent bientôt y avoir accès. Deux traductions françaises virent le jour, la première réalisée par Jean Miélot à l'instigation de Philippe le Bon (1460), la seconde rédigée par Sébastien Mamerot pour le compte de Louis de Laval (1466). Le présent volume, qui renferme l'édition critique des quatre derniers livres de la compilation dans la version de Mamerot, retrace les grandes heures de la Rome païenne depuis la fin de la seconde guerre punique. Il manifeste l'engouement d'une frange cultivée de l'aristocratie pour l'Antiquité ainsi que la diffusion progressive de l'humanisme italien dans le royaume.
Plus de livres de Sébastien Mamerot
Voir plusLe Traictié des Neuf Preues
Le Traictié des Neuf Preues
Le Romuleon en françois
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎