7 octobre, un crime contre l'humanité contemporain de sa négation
Traduire le Parler des Bêtes
Publié par L'Herne, le 13 mars 2008
78 pages
Résumé
" C'est parce que le mutisme des voix animales est une sorte de fleuve des enfers, un Achéron, que j'ai souhaité intituler cet exposé "Le rameau d'or". On découvre en effet, chez Virgile et Michelet, dans le lien que l'historien entretient au poète, l'évocation d'une secrète analogie entre les animaux et les morts, entre les endormis que sont les animaux et les à demi vivants que sont pour nous les morts. Autres qu'il est difficile, voire dangereux d'approcher. Avant de les rencontrer, il faut se munir d'un mot de passe, d'un schibboleth, d'un rituel, d'un instrument orphique, ce qui n'exclut cependant pas l'effort et l'endurance. C pouvoir énigmatique, on peut le nommer indifféremment, finesse de l'oreille ou don de la traduction. La grâce est accordée à certains et refusée à d'autres, qui permet d'entendre et de comprendre le parler des à jamais silencieux, et d'administrer un remède à cette immémoriale séparation entre les bêtes et les hommes qu'on nomme pompeusement la différence zoo-anthropologique. " Elisabeth de Fontenay.
Plus de livres de Elisabeth de Fontenay
Voir plusLe silence des bêtes - La philosophie à l'épreuve de l'animalité - Occasion
Les animaux aussi ont des droits
Douze leçons de philosophie
Gaspard de la nuit : Autobiogaphie de mon frère
L'identité humaine
Les figures juives de Marx - Marx dans l'idéologie allemande
Sans offenser le genre humain
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎