Collection en somme n° 4
Les traductions comme textes politiques - un voyage entre france et italie (xvie
Publié par Classiques Garnier, le 22 novembre 2017
294 pages
Résumé
Cet ouvrage collectif et multidisciplinaire est consacré à la traduction comme modalité possible de l'action politique dans les contextes linguistiques français et italien (XVIe-XXe siècle) par rapport à cinq cas d'études : Guicciardini, Rousseau, Beccaria, Chateaubriand et Proudhon.
Plus de livres de Collectif
Voir plusDora fait du sport
Yellowstone and grand teton national park
L'idée d'empire
Les breves de l'apero
Mon petit atelier des couleurs ; le printemps
Ensemble créons de nouveaux jours heureux
Bordeaux ; Médoc ; Margaux, Pauillac, Saint-Julien
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎