La Fille du capitaine ; La Dame de pique
Le cavalier de bronze - Alexandre Pouchkine
Publié par Alidades, le 01 septembre 2010
44 pages
Résumé
Guy Imart propose une nouvelle traduction du plus célèbre des poèmes de Pouchkine. Le propos de Pouchkine est pour le coup rendu à la lettre, ce que n'importe quel traducteur peut faire armé de bons dictionnaires mais qui n'est rien sans que soient restitués le souffle de l'oeuvre, sa respiration profonde, son balancement, pourrait-on dire, naturel. Le lyrisme dramatique de Pouchkine est servi à merveille par la sorte de halètement syncopé qui caractérise la traduction de Guy Imart. La violence des flots qui se déchaînent devient sensible, le trouble puis la déroute des pensées d'Evguéni, sa fuite insensée devant le cavalier grandiose et terrible se matérialisent dans la rupture des vers, la succession des rejets, comme si la traduction retrouvait dans le russe le mouvement de la pensée créatrice de Pouchkine. Édition bilingue russe/français. Traduction de Guy Imart.
Plus de livres de Alexandre Pouchkine
Voir plusPoltava. Le Cavalier De Bronze
La dame de pique
La dame de pique
La Dame de pique et autres nouvelles : Le Marchand de cercueils - La Demoiselle-paysanne - La Dame de pique
La dame de pique
La dame de pique
La Roussalka
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎