splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Contes de la mille et deuxième nuit | André Gill • Théophile Gautier • Edgar Allan Poe • Nicolae Davidescu • Richard Lesclide
Contes de la mille et deuxième nuit | André Gill • Théophile Gautier • Edgar Allan Poe • Nicolae Davidescu • Richard Lesclide

Contes de la mille et deuxième nuit

Publié par MILLON, le 18 novembre 2011

264 pages

Résumé

Qu'est-il arrivé à Schéhérazade après la fin des Mille et Une Nuits ? Trois auteurs modernes reviennent sur le cycle oriental pour lui donner une suite. Leurs contes de la mille et deuxième nuit composent un fin dialogue entre fiction occidentale et orientale. En français, en américain et en roumain, Théophile Gautier, Edgar Allan Poe, et Nicolae Davidescu se croisent sur une même question : comment donner suite au splendide cycle des Nuits, alors même que la mythique conteuse semble avoir tout raconté? Est-il encore possible d'inventer et de raconter une histoire ? Et laquelle ? A trois ans de distance, Gautier (1842) et Edgar Poe (1845) recourent à divers expédients pour fournir à la belle Schéhérazade en panne de récits un nouveau conte. Mais leurs histoires ont du mal à convaincre le sultan, serties qu'elles sont dans un cadre désabusé et ironique. Traducteur de Gautier et de Poe dans sa jeunesse, l'écrivain roumain Nicolae Davidescu leur répond en 1937 dans sa propre Mille et Deuxième Nuit (histoire critique), en mettant en scène Edgar Allan Poe en personne, avec son plus célèbre poème, Le Corbeau. Une narration nocturne et croisée, qui est aussi une subtile comparaison, célèbre le pouvoir infini de la fiction, qui se conclut par le rêve du trésor. En mettant en valeur la lecture croisée, l'édition commentée que nous présentons (bilingue pour les textes en langue étrangère) propose aussi le reprint de la première traduction française intégrale de la nouvelle d'Edgar Poe, illustrée par André Gill. Négligée jusqu'à présent, elle est l'oeuvre de Richard Lesclide, l'éditeur d'une célèbre édition française du Corbeau d'Edgar Poe, traduit par Mallarmé et illustré par Manet.

Plus de livres de André Gill

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎