![Chi ha paura di Grazia Deledda? - Traduzione Ricezione Comparazione](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fchi-ha-paura-di-grazia-deledda-traduzione-ricezione-comparazione-monica-farnetti-7aT9pLSa9NWKIUoWFAjDyZU9LsnFUCEL.jpg&w=3840&q=100)
Chi ha paura di Grazia Deledda? - Traduzione Ricezione Comparazione
Publié par iacobellieditore, le 24 septembre 2019
L'opera di Grazia Deledda, unica scrittrice italiana premio Nobel per la Letteratura, è al centro di un vasto movimento di rilettura e revisione critica. Perché quel premio da parte della critica internazionale, conquistato con pieno merito, non ha finora trovato altrettanto riscontro nella critica italiana? Chi ha paura di Grazia Deledda? Se lo chiedono, dando risposte importanti e fortemente non canoniche, scrittrici, scrittori, critici italiani e stranieri. Un confronto serrato che dalla Sardegna si estende all'Europa, arricchito da un percorso sul materiale letterario di Grazia Deledda reperibile in formato elettronico.
Chi ha paura di Grazia Deledda? - Traduzione Ricezione Comparazione
Liriche del Cinquecento
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎