La Bible. Nouvelle Traduction
Livre Du Chevalier Zifar
Résumé
Durante toda la Edad Media florecieron libros dedicados a la narración de peripecias relacionadas con el combate, el amor, la búsqueda, la separación y reunión y los viajes al otro mundo. Aunque localizadas en espacios y tiempos lejanos, y llenas de elementos maravillosos, son obras engarzadas con la realidad por sus connotaciones morales y religiosas con frecuencia explícitas en el texto. El Libro del Caballero Zifar fue escrito a comienzos del siglo XIV. En él se han visto huellas de leyendas anteriores, elementos franceses o celtas e indudables rasgos orientales. Si a ello añadimos la posibilidad de que sea una traducción (en el sentido medieval de traslado y enmienda) de fuentes árabes. podemos juzgar la importancia y complejidad de lo que es sin duda la primera novela original de caballerías surgida en el suelo español.
Plus de livres de Anonymous
Voir plusLe poisson de jade et l'épingle au phénix
Quelques mots sur le trésor d'Alger
The Magna Carta
Le second voyage de jacques le fataliste ed 1803
Bathilde, reine des Francs, ou La Vertu sur le trône : Drame historique en 2 actes
"Germinal" D'Emile Zola: Une Analyse
Contes de Madagascar (Collection Contes du monde entier)
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎