![Astérix - La BD audio Tome 3](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fasterix-la-bd-audio-tome-3-albert-uderzo-rene-goscinny-MLdGTFou6g3uYxMo0FEYfv1e8NdKpAFH.jpg&w=3840&q=100)
Astérix - La BD audio Tome 3
Publié par IMAV éditions
116 pages
(Publisher's description)« Ch’Tchot Colas in picard » aurait pu s’appeler « Ch’Tchot Colas in Ch’ti », car le picard est l’appellation officielle d’une même langue, avec ses variantes, parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ou certaines parties de la Wallonie. « Ch’est mi ch’pu peilleu » est compris par 560 000 locuteurs. Cet ouvrage s’adresse à tous ceux de Calais à Beauvais, d’Abbeville à Mons qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique. Deux histoires sont en picard de la région d’Abbeville-Amiens (Picardie). Les deux suivantes en picard de l’Artois (Nord-Pas-de-Calais). Les deux dernières en picard de Tournai (Wallonie). Retrouvez six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas ( On va rentrer – Les Invincibles – La cantine – Souvenirs doux et frais – La maison de Geoffroy – Excuses – ( 1611-1673) – Le chouette lapin). Des traducteurs de renom :Alain Dawson est notamment professeur de picard à l’Université d’Amiens. Jacques Dulphy et Jean-Louis Vigneux sont les traducteurs d’Astérix en picard. Bruno Delmotte est également le traducteur de très nombreuses œuvres en picard et comme ses confrères très impliqué dans les médias et la vie associative.
Astérix - La BD audio Tome 3
Lucky Luke : Intégrale vol.8 : 1962-1963
Mes vacances de Pâques - Une histoire extraite de ""Les bagarres du Petit Nicolas""
Lucky Luke Tome 4
La Rentrée du Petit Nicolas
Asterix and the soothsayer
Le Petit Nicolas
Oumpah-Pah, le Peau-Rouge Tome 1 (Oumpah-Pah le Peau Rouge, #1)
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎