La potachologie ; histoire naturelle du potache
Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas)
Publié par IMAV éditions
116 pages
Résumé
(Publisher's description)« Ch’Tchot Colas in picard » aurait pu s’appeler « Ch’Tchot Colas in Ch’ti », car le picard est l’appellation officielle d’une même langue, avec ses variantes, parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ou certaines parties de la Wallonie. « Ch’est mi ch’pu peilleu » est compris par 560 000 locuteurs. Cet ouvrage s’adresse à tous ceux de Calais à Beauvais, d’Abbeville à Mons qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique. Deux histoires sont en picard de la région d’Abbeville-Amiens (Picardie). Les deux suivantes en picard de l’Artois (Nord-Pas-de-Calais). Les deux dernières en picard de Tournai (Wallonie). Retrouvez six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas ( On va rentrer – Les Invincibles – La cantine – Souvenirs doux et frais – La maison de Geoffroy – Excuses – ( 1611-1673) – Le chouette lapin). Des traducteurs de renom :Alain Dawson est notamment professeur de picard à l’Université d’Amiens. Jacques Dulphy et Jean-Louis Vigneux sont les traducteurs d’Astérix en picard. Bruno Delmotte est également le traducteur de très nombreuses œuvres en picard et comme ses confrères très impliqué dans les médias et la vie associative.
Plus de livres de René Goscinny
Voir plusAsterix chez les Bretons (Asterix, #8)
De grote oversteek 22 - Version néerlandaise
Le petit Nicolas : histoires inédites ; le Petit Nicolas et ses voisins
Astérix Tome 31
Lucky Luke Tome 1 : Billy the kid
Asterix Tome 6 : Astérix et Cléopâtre
Asterix Le Gaulois II
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎