![La Traduction Raisonnee: Manuel d'Initiation à la Traduction Professionnelle de l'Anglais vers le Français](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fbooks-default.png&w=3840&q=100)
La Traduction Raisonnee: Manuel d'Initiation à la Traduction Professionnelle de l'Anglais vers le Français
Publié par University of Ottawa Press, le 04 décembre 2013
720 pages
Ce manuel, dont la visee est essentiellement pratique, propose une methode d'initiation a la traduction professionnelle, par opposition aux exercices de traduction axes sur l'acquisition d'une langue etrangere. Il repond aux exigences particulieres de formation des futurs traducteurs de metier et s'adresse tout particulierement, mais non exclusivement, aux etudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques generaux, formules selon les normes de la langue ecrite et en vue d'un apprentissage dans le sens anglais → francais. Le manuel renferme 9 objectifs generaux d'apprentissage, 75 objectifs specifques, 85 textes a traduire, 253 exercices d'application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d'exemples de traduction.
La Traduction Raisonnee: Manuel d'Initiation à la Traduction Professionnelle de l'Anglais vers le Français
Les Douaniers des langues
Les traducteurs dans l'histoire
Les traducteurs par eux-mêmes
Les traducteurs dans l'histoire
La traduction raisonnée: Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français
La traduction raisonnée
Les traducteurs dans l'histoire
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎