splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Colloque entre sept scavans qui sont de differens sentimens : des secrets cachez des choses relevées - Traduction anonyme du "Colloquium heptaplomeres de Jean Bodin (manuscrit français 1923 de la Bibliothèque Nationale de Paris) | Jean Bodin
Colloque entre sept scavans qui sont de differens sentimens : des secrets cachez des choses relevées - Traduction anonyme du "Colloquium heptaplomeres de Jean Bodin (manuscrit français 1923 de la Bibliothèque Nationale de Paris) | Jean Bodin

Colloque entre sept scavans qui sont de differens sentimens : des secrets cachez des choses relevées - Traduction anonyme du "Colloquium heptaplomeres de Jean Bodin (manuscrit français 1923 de la Bibliothèque Nationale de Paris)

Publié par Librairie Droz, le 01 janvier 1984

664 pages

Résumé

Il s'agit de la première édition de cette oeuvre majeure de Bodin. Jusqu'ici seul le texte latin était disponible (éd. L. Noak, 1857), ou la traduction anglaise de 1975, par Mrs. Kuntz. Le texte donné ici est celui d'une traduction française anonyme écrite très tôt après la mort de l'auteur (1596), dans une langue proche de celle de la République. Bodin fait ici converser sept sages, un juif, un musulman, un catholique romain, un luthérien, un calviniste, un adepte de la religion naturelle et un "ethnique" (indien d'Amérique) à propos des mérites de leurs religions respectives. Loin de donner l'avantage au christianisme, il semble montrer une certaine inclinaison au judaïsme qui fera les délices des libertins du XVIIe siècle...

Plus de livres de Jean Bodin

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎