Aventures et mésaventures des langues de France
L'aventure des mots français venus d'ailleurs
Publié par Robert Laffont, le 23 janvier 2014
350 pages
Résumé
Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien et - qui l'eût cru ? - l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais. Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle s'est enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol, du portugais et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines... Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois clandestines qui ont petit à petit donné des couleurs à la langue française.
Plus de livres de Henriette Walter
Voir plusLe français dans tous les sens
Le français dans tous les sens
Bonobo, Gazelle & Cie: L'étonnante histoire des noms d'animaux sauvages
Minus, lapsus et mordicus
La majestueuse histoire du nom des arbres - Du modeste noisetier au séquoia géant
Dictionnaire des mots d'origine étrangère
Honni soit qui mal y pense
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎