La langue occitane
Cent poèmes du sud ; poèmes chosis et traduits de l'occitan
Publié par Paradigme, le 23 septembre 2013
Résumé
Cent poèmes, soixante-seize auteurs : ce florilège bilingue embrasse près d'un millénaire de création poétique occitane. Il présente précisément auteurs et traducteurs, dans des textes soigneusement établis selon les normes actuelles et traduits avec la précision et la richesse de Pierre Bec. Ces poésies sont exemplaires d'un poète, d'un genre, d'un style, d'une époque, allant du Poitevin Guillaume IX (xie s.) au Provençal Philippe Gardy (xxe s.), de la chanson d'amour à la tenso et au sonnet. Elles montrent une aventure poétique en marche, des deux côtés du Rhône, et qui n'est pas près de s'achever.
Plus de livres de Pierre Bec
Voir plusManuel pratique de philologie romane - Tome 1, Italien, espagnol, portugais, occitan, catalan, gascon
Le Siècle d'or de la poésie gasconne (1550-1650).
Chants d'amour des femmes-troubadours
Cent poèmes du sud ; poèmes chosis et traduits de l'occitan
Pour un autre soleil... ; le sonnet occitan des origines à nos jours ; une anthologie
Liturgie païenne
Manuel pratique de philologie romane. tome ii : francais, roumain, sarde, dalmate, franco-provencal,
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎