Els Trabucaires
Le Sang Du Vallespir. Edition Bilingue Francais-Catalan
Publié par Balzac éditeur, le 09 septembre 2000
72 pages
Résumé
" Céret est au cœur du Vallespir, nom moelleux comme un vallon, tendre comme un soupir, et qui pourtant veut dire : vallée âpre. De Nogarède au Palau, le creux a quinze cents mètres de large. Là, le Tech, torrent tombé du ciel avec les écarts et les cris de la foudre, touche enfin terre et S'apaise. La montagne devient colline, le carpate finit en acropole. Le pont que le diable jeta fébrilement sur la faille entre le premier et le dernier coup de minuit, enjambe d'une seule arche un suprême vestige de sauvagerie ; et, en amont, tout est rudesse et provocation, en aval, tout est tendresse et mesure... " Ainsi commence ce long poème où flamboie l'extrême pointe de l'amour et de la mort, où l'agence les éboulements de mots et d'images, de grandioses architectures de la phrase, l'exaltation du paysage et de la mémoire légendaire, l'exultation d'un langage glorieux. Le Sang du Vallespir, longue nouvelle de Ludovic Massé, publié ici dans une version bilingue - le texte français de Ludovic Massé et la traduction catalane due à Patrick Gifreu -, est le poème le plus achevé d'une œuvre qui les prodigue. A tout prendre, le plus beau de tous les textes de Ludovic Massé.
Plus de livres de Ludovic Massé
Voir plusL'ombre sur les champs
Galdaras Et Autres Contes
Les Gregoire Tome 3 : La Fleur De Jeunesse
Les Trabucayres
Pip et le liberté - Conte parabolique
Le Refus
Les Gregoire Tome 2 : Fumees De Village - Occasion
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎