Sage et sagesse au Moyen Age (XIIe et XIIIe siècles) - Etude historique, sémantique et stylistique
Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle - Autour de Charles V - Culture, pouvoir et spiritualité - Pack en 2 volumes
Publié par Honoré Champion, le 27 août 2020
976 pages
Résumé
Ce recueil de traductions françaises du XIVe siècle montre la diversité des pratiques de la translation en moyen français effectuée à partir d'oeuvres latines, antiques ou médiévales. Au regard des liens qui unissent le traducteur et le commanditaire, qui est presque toujours un roi ou un prince, ces oeuvres reflètent une certaine conception du pouvoir et de la royauté, et s'inscrivent dans le genre des miroirs des princes, qui, dans une large mesure, marquent le renouveau de l'humanisme qui se manifeste sous le règne de Charles V.
Plus de livres de Charles Brucker
Voir plusLe diable au Moyen Âge
L'étymologie
Le Policratique de Jean de Salisbury. Livres VI et VII
Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle - Autour de Charles V - Culture, pouvoir et spiritualité - Pack en 2 volumes
L'étymologie
Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Age et à la Renaissance
L'étymologie
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎