Richard Rodriguez
@richardRodriguez
L'Amérique n'a jamais eu un vocabulaire très large pour le métissage. Nous disons que nous aimons la diversité, mais nous n'aimons pas l'idée que notre voisin hispanique va épouser notre fille. L'Amérique n'a rien à voir avec le vocabulaire espagnol pour le métissage. Mulâtre, métis, créole - ces termes espagnols et français suggèrent, par leur utilisation, que le métissage est une réalité. L'Amérique n'a que du noir et du blanc. Dans l'Amérique du XVIIIe siècle, si vous aviez une goutte de sang africain en vous, vous étiez noir.