E for english : anglais ; 3e ; workbook ; spécial dys ; A2>B1 (édition 2017)
Traduire et commenter un texte littéraire anglais ; Capes/Master
Publié par CDU SEDES, le 22 février 2012
221 pages
Résumé
L'ambition de cet ouvrage est triple : bien se préparer à la traduction de textes littéraires du domaine anglophone, s'initier à l'analyse de textes en anglais et acquérir une méthode de travail complète et efficace. La version anglaise, épreuve de langue étrangère autant que de français, fait ici l'objet d'un parcours méthodologique détaillé, éclairé par des exemples concrets, épaulé par des exercices et des traductions guidées. Le commentaire littéraire, épreuve exigeant méthode et recul critique, livre ici toutes ses clés et ses codes au travers d'un exposé détaillé des notions à connaître (outils critiques et format de l'épreuve) pour commenter les textes avec pertinence et élégance. Cet ouvrage s'adresse autant aux élèves de classes préparatoires littéraires préparant les épreuves de la B.E.L. qu'aux étudiants d'autres cursus devant se former à la version ou à l'analyse littéraire.
Plus de livres de Mathias Degoute
Voir plusCultiver la réussite - Intelligence relationnelle, méthodes de travail, créativité
Wordstock - Tout le vocabulaire anglais pour s'exprimer à l'écrit et à l'oral
La synthèse de documents en anglais ; méthode et exercices ; concours Centrale-supélec, e3a, X et ENS
Traduire et commenter un texte littéraire anglais ; Capes/Master
Tout l'anglais aux concours - Classes prépas
Réussir son CV en anglais
E for english : anglais ; 3ème ; A2 -> B1 ; livre de l'élève
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎