splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
L’aventure de la TOB : 50 ans de traduction œucuménique de la Bible | Gerard Billon
L’aventure de la TOB : 50 ans de traduction œucuménique de la Bible | Gerard Billon

L’aventure de la TOB : 50 ans de traduction œucuménique de la Bible

Publié par Cerf - Bibli’O

155 pages

Résumé

La Traduction œcuménique de la Bible (TOB) a été une extraordinaire aventure humaine, intellectuelle et spirituelle : dix ans de traduction et d'annotation, plus de cent cinquante traducteurs, deux éditeurs, l'un catholique, l'autre protestant, une première édition complète en 1975, des révisions en 1988 et 2004. Et l'aventure n'est pas terminée ! L'édition 2010 de la TOB, sous les auspices de l'Association œcuménique pour la recherche biblique (AORB), a franchi un nouveau pas dans sa vocation œcuménique en proposant à la lecture six livres supplémentaires reçus traditionnellement dans les Églises orthodoxes. Le présent ouvrage modeste, mais riche en informations et témoignages inédits, entend marquer l'événement, Comme une balise sur un chemin qui se poursuit.--The ecumenical translation of the Bible was an extraordinary human adventure, both intellectually and spiritually: ten years of translation and annotation, more than one hundred and fifty translators, two editors (one Catholic, one Protestant), a first complete edition in 1975, with revisions in 1988 and 2004. And the adventure is still not over! The 2010 edition, under the auspices of the Association œcuménique pour la recherche biblique (AORB), takes a leap forward in its ecumenical vocation by presenting six further books traditionally accepted in Orthodox Churches. The present volume, which despite its modesty boasts a wealth of information and previously unpublished testimonies, is intended to mark the event, like a beacon on an ongoing path.

Plus de livres de Gerard Billon

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎