splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Les mots du désir - La langue de l'érotisme arabe et sa traduction | Frederic Lagrange • Frederic Lagrange • Claire Savina • Claire Savina
Les mots du désir - La langue de l'érotisme arabe et sa traduction | Frederic Lagrange • Frederic Lagrange • Claire Savina • Claire Savina

Les mots du désir - La langue de l'érotisme arabe et sa traduction

Publié par Diacritiques Editions, le 24 septembre 2020

422 pages

Résumé

Au premier temps de la traduction du désir érotique est le mot. La littérature arabe s'en saisit, fixant des normes à la sexualité : licite, légitime, transgressive, interdite ou impensable... Elle combine alors ces mots du corps, les dissimule par la métaphore ou en expose la crudité avec gourmandise. Lorsque d'autres langues et cultures s'approprient l'erotica arabe, la transposent et l'exotisent, les originaux ré-encodés stimulent sous la plume du traducteur d'autres formes du désir que celles imaginées par leurs auteurs. Si la traduction a lieu quelques siècles après l'écriture, l'écart temporel achève alors de reconfigurer le sens des mots et la portée du désir.

Plus de livres de Frederic Lagrange

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎