La mer couleur de vin
Heures d'Espagne
Publié par Fayard, le 01 mai 1992
112 pages
Résumé
Leonardo Sciascia, qui traduisit Federico Garcia Lorca en Italie, apprit l'espagnol dans Don Quichotte. Mais comme à Unamuno, le chevalier à la Triste Figure lui enseigna sans doute aussi qu'une vraie vie ne se passe pas sans idéaux et colères. Directement ou indirectement, il interrogea souvent l'Inquisition et fit de la patiente curiosité un mode de vie et d'écriture. La guerre civile enfin, comme toute sa génération, le déchira intimement et lui inspira en 1961 l'une de ses plus grandes nouvelles, l'Antimoine. Une fraternité viscérale, culturelle, politique, et intellectuelle lie l'auteur sicilien à l'Espagne: " J'ai appris chez Ortega à lire le monde contemporain, éclairer, expliquer, articuler selon les causes et conséquences. "Heures d'Espagne: dix étapes fiévreuses d'un voyage dans la mémoire, dans la littérature, dans l'histoire et dans la vie quotidienne du postfranquisme.Leonardo Sciascia est né en 1921 en Sicile, où il a passé la plus grande partie de sa vie. Après de brefs récits de fiction, il invente un nouveau genre littéraire: le conte policier, récit satirique doublé d'une intrigue policière, d'une morale à sens politique dirigée souvent contre la mafia: le Conseil d'Egypte, le Contexte, Todo modo, etc. Il est mort en 1989.
Plus de livres de Leonardo Sciascia
Voir plusLe contexte
Le conseil d'Égypte
La Sicile Comme Metaphore
Monsieur Le Depute. Edition 1987 - Occasion
La Disparition de Majorana
Stendhal for ever - Ecrits 1970-1989
La disparition de Majorana
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎