![Les mots des tranchées - L'invention d'une langue de guerre 1914-1919](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fles-mots-des-tranchees-linvention-dune-langue-de-guerre-1914-1919-odile-roynette-FSA1bxpKmxBlCAcrvlkwxvrsdvkzHlxv.jpg&w=3840&q=100)
Les mots des tranchées - L'invention d'une langue de guerre 1914-1919
Publié par Armand Colin, le 12 mai 2010
288 pages
« Poilu », « Boche », « marmite », « pruneau », « pinard », « cahoua », « becqueter », « roupiller », « zigouiller », « avoir la trouille ».autant de mots ou d'expressions qui, venus de la Grande Guerre, résonnent encore dans notre imaginaire collectif. Fruit d'un mélange de jargon de caserne et d'argot des quartiers populaires parisiens, de termes régionaux et d'emprunts aux idiomes étrangers, cette langue, façonnée par l'expérience de la violence, forme l'une des dimensions, longtemps oubliée, des cultures de guerre. Fondé sur l'analyse des dictionnaires de langue et d'argot, sur les grandes enquêtes linguistiques contemporaines comme sur les sources littéraires, ce livre retrace la genèse, les formes et les fonctions de cette langue qui permit aux contemporains de faire la guerre, de la supporter jusqu'à son terme, de tenter d'en maîtriser les conséquences et finalement d'essayer de dire, en partie, l'indicible.
Les mots des tranchées - L'invention d'une langue de guerre 1914-1919
La langue sous le feu ; mots, textes, discours de la Grande Guerre
Les mots des soldats
Un long tourment - Louis-Ferdinand Céline entre deux guerres (1914-1945)
"bons pour le service" ; l'expérience de la caserne en France à la fin du XIX siècle
Bons pour le service - La caserne à la fin du XIXe siècle
Fraternité - Regards croisés
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎