Santa Mondega - Occasion
Les mu'allaqat ou les sept poèmes préislamiques
Publié par Fata Morgana, le 20 mai 2015
136 pages
Résumé
Oui, demain, aujourd'hui, ainsi qu'après-demain, Sont autant de gages de ce que tu ne sais pas. Elle te laisse voir, quand tu la surprends, seule Et qu'elle est à l'abri des yeux des gens haineux, Les deux bras d'une blanche chamelonne au long col, A la robe racée, qui n'a jamais porté, Un sein comme un ciboire, taillé dans l'ivoire, tendre Et que jamais aucune paume n'a touché Si ces sept grands poèmes préislamiques sont célèbres, et reconnus comme la source de toute la poésie arabe, il n'existe que peu de traductions intégrales et cohérentes, et elles ne sont pas sans reproche : trop éloignées du texte ou trop universitaires. C'est pourquoi Pierre Larcher, linguiste reconnu, professeur à Aix-en-Provence, a entrepris cette traduction intégrale, annotée et commentée, que son maître André Miquel salue dans sa préface comme un événement : rigoureusement fidèle au texte, et donc au sens, par le recours aux nombreux commentaires qu'en ont fait les poètes arabes au cours des siècles, Larcher a cependant su garder le rythme, les sonorités sauvages de ces chants de nomades.
Plus de livres de Anonyme
Voir plusKâma sutra
Carte Postale Fumée d'encens - à l'unité - Que ma prière, Seigneur s'élève comme l'encens en votre présence.
Le fait technique en agronomie - Activité agricole, concepts et méthodes d'étude
Entendrais-je parler de moi ?!
Notable boats
Le Roman de Tristan et Iseut
Sardaigne
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎