![Intercultural Communication between Chinese and French](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fintercultural-communication-between-chinese-and-french-lihua-zheng-vgDUzOlyewgGWexeL3qLd8yQrZzKnp6Y.jpg&w=3840&q=100)
Intercultural Communication between Chinese and French
Publié par L'Harmattan, le 01 mars 2004
332 pages
Avec l'entrée de la Chine dans l'OMC, le terme mondialisation est devenu à la mode en Chine. Enthousiasmés par la mondialisation, on n'a pas encore le temps de se soucier de ce que signifie exactement le terme et de ses implications. On y voit vaguement la modernisation du pays accélérée par la convergence vers les normes internationales en oubliant que celles-ci sont en fait influencées par la culture occidentale et notamment américaine. La Chine, en allant vers la mondialisation, s'expose à un paradoxe incontournable : elle se voit obligée d'assimiler des critères basés sur une culture très différente de la sienne. C'est dans ce contexte qu'a eu lieu le troisième séminaire interculturel sino-français de Canton au cours duquel les universitaires et les entrepreneurs chinois et français ont confronté leurs points de vue sur l'entrée de la Chine dans l'OMC et ses conséquences, sur les stratégies à adopter par toutes les parties face à la mondialisation et sur les difficultés rencontrées au jour le jour dans les entreprises à caractère multiculturel.
Intercultural Communication between Chinese and French
France-Chine - Migrations de pensées et de technologies
Communication interculturelle entre les Chinois et les Français
France-Chine - Migrations de pensées et de technologies
Culture et management
La vie des retraités chinois
Culture et management
Chine-France - Approches interculturelles en économie, littérature, pédagogie, philosophie et sciences humaines
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎