La traduction, contact de langues et de cultures (1)
Antiquité et traduction - De l'Egypte ancienne à Jérôme
Publié par PU du Septentrion, le 05 avril 2019
126 pages
Résumé
La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C'est pourtant une activité multimillénaire, qui n'a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L'histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l'on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s'inscrit la traduction et de suivre l'évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe. Dans cet ouvrage publié à titre posthume, le chercheur internationalement reconnu qu'est Michel Ballard nous livre le fruit de ses dernières réflexions et apporte un nouvel éclairage sur la place de la traduction dans l'Antiquité, en tenant compte des publications récentes dans le domaine. La période examinée va de l'Égypte ancienne à saint Jérôme, en passant par la Mésopotamie, la Grèce, l'époque ptolémaïque et Rome.
Plus de livres de Michel Ballard
Voir plusCensure et traduction
Histoire de la traduction: Repères historiques et culturels (Traducto)
De Cicéron à Benjamin - Traducteurs, traductions, réflexions
Les corpus en linguistique et en traductologie
La Traduction plurielle...
La traduction en France à l'âge classique
Antiquité et traduction ; de l'Egypte ancienne à Jérôme
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎