Supplément du Voyage de Bougainville - ou Dialogue entre A. et B.
Jacques Le Fataliste Et Son Maître
Publié par Blurb, le 09 janvier 2019
356 pages
Résumé
Comme le Neveu de Rameau, Jacques le Fataliste fut connu en Allemagne avant de l'être en France. Schiller en avait traduit, en 1785, l'épisode de Mme de La Pommeraye, sous ce titre: Vengeance de femme, pour le journal Thalie[1]. Il en tenait la copie de M. de Dalberg. Il parut, en 1792, une traduction du roman sous ce titre: Jacob und sein Herr (Jacques et son Maître), par Mylius. Le traducteur disait: Jacques le Fataliste est une des pièces les plus précieuses de la succession littéraire non imprimée de Diderot. Ce petit roman sera difficilement publié dans la langue de l'auteur. Il en existe bien une vingtaine de copies en Allemagne, mais comme en dépôt. Elles doivent être conservées secrètement et n'être jamais mises au jour. Une de ces copies a été communiquée au traducteur, sous la promesse solennelle de ne pas confier le texte français à la presse.
Plus de livres de Denis Diderot
Voir plusContes et entretiens
Supplément au voyage de Bougainville
Le neveu de Rameau
Regrets sur ma vieille robe de chambre - suivi de la promenade Vernet
Le Neveu de Rameau
Poésies diverses
Art Des Mines
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎