![Matins bénis - Lettres de France et d'URSS](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fmatins-benis-lettres-de-france-et-durss-marina-tsvetaieva-PyVgCSd7jPynpKyZhHmYO7LmJknxsqTj.jpg&w=3840&q=100)
Matins bénis - Lettres de France et d'URSS
Publié par Des femmes Antoinette Fouque, le 22 avril 2019
« Est-ce femme ? est-ce flamme ? C'est une âme qui se damne. - Ta mort ! - Mon plaisir ! Danserai à en mourir ! » M. T. En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s'inspire du célèbre conte d'Afanassiev, « Le Vampire », l'histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu'elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l'intitule « Le Gars ». Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu'elle accompagne d'un avant-propos pour l'édition française. C'est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis. Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d'une inquiétante étrangeté. Ce livre audio a été honoré du Prix du public 2020 de La Plume de Paon.
Matins bénis - Lettres de France et d'URSS
Mon frère féminin: Lettre à l'amazone
Le ciel brule/tentative de jalousie
Nathalie Gontcharova - Sa vie, son oeuvre
La Fin de Casanova
Oeuvres de Marina Tsvetaeva Tome 2 ; récits et essais
Grands poèmes
Mon frère féminin: Lettre à l'Amazone
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎