Vie ecrite par elle-même
Cantiques du chemin - Occasion
Publié par Arfuyen, le 12 mars 1999
110 pages
Résumé
Traduire les poèmes de Thérèse a été d'abord, pour moi, en traduire le rythme. Sa voix, ses paroles sont tout entières contenues dans ce rythme, sorte de crescendo sur un chemin où les pas semblent souligner la cadence des phrases. Les mots que j'écrivais ne pouvaient avoir de sens que si je parvenais à transcrire en français cette musique fuguée et cristalline. Afin de la rendre le mieux possible, je n'ai pas tenu compte des rimes rigides, mais j'ai respecté le nombre de syllabes - en général sept - qui composent les vers, en essayant de faire coïncider les accents de l'espagnol avec ceux de la langue française. Thérèse est illuminée, transportée dans l'élan de sa marche triomphale. Ses Cantiques sont scandés par une chorale de femmes qui défile derrière une Croix, symbole de douleur et d'offrande. J'ai cherché à ce que les sons se ressemblent, s'échangent. J'ai tenté de reproduire le cortège de cette multitude en fête.
Plus de livres de Sainte Thérèse d'Avila
Voir plusLe Château ou Demeures de l'âme
Fondations ; actes et mémoires et poésies
Oeuvres complètes
Je vis mais sans vivre en moi-même
Meditations apres la communion
Thérèse d'Avila - Femme d'écriture et de pouvoir dans l'Espagne du siècle d'Or
Oeuvres complètes Tome 1
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎