Les enseignants et la littérature : la transmission en question - Actes du colloque de l'université de Cergy-Pontoise (novembre 2002)
Rires en francophonie
Publié par Encrage, le 09 janvier 2014
298 pages
Résumé
Existe-t-il des spécificités du rire selon les aires géographiques et culturelles ? Est-il déplacé de traiter par le rire de sujets graves qui a priori ne prêtent pas à rire ? Les lecteurs sont-ils plus sensibles qu'auparavant à ce qu'une oeuvre peut comporter de drôlerie ou d'ironie ? Partant du principe qu'il existe bien un "rire littéraire", cet ouvrage s'interroge sur les mutations contemporaines du rire dans les littératures francophones : mutations des sujets que l'on aborde par le rire ; mutations des procédés littéraires du rire ; mutations du "sens du rire" et de la perception de la portée comique d'une oeuvre par les lecteurs. Le rire se déplace ainsi du côté des écritures féminines, devient réflexif dans la littérature de jeunesse et se transforme au gré des traductions. Du rire babélien d'Aziz Chouaki au rire blanc de Marie N'Diaye, du rire tragique de Ghérasim Luca au rire (sous)rire de Perec, du rire libertaire d'Andrée Chédid au rire genré de l'opérette de Germaine Tillon, ce sont les différentes fonctions du comique littéraire qui sont interrogées, entre subversion et catharsis.
Plus de livres de Violaine Houdart-Merot
Voir plusLa création littéraire à l'université
Pratiques d'écriture littéraire à l'université
Rires en francophonie
Interpréter et transmettre la littérature aujourd'hui
Invitation au voyage Anthologie littéraire 2de-1re - Livre du professeur
Annie Ernaux - Un engagement d'écriture
Des méthodes pour le lycée
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎