Histoire d´Aladdin, ou la Lampe merveilleuse
Histoire de Ganem, fils d´Abou Aïbou, l´esclave d´Amour
Publié par SAGA Egmont, le 16 août 2021
21 pages
Résumé
Un soir Ganem se rendit sur la place publique pour marchander. Il trouva toutes les boutiques fermées. On organisait une cérémonie funèbre hors de la ville. Ganem se retrouva ainsi à prier pour un inconnu loin des murailles. Il faisait nuit lorsque tout fut achevé. Ganem se dépêcha de rentrer avant que les portes de Bagdad se ferment, mais il se perdit dans l'obscurité. Il fut obligé de dormir dans le cimetière de la ville. À peine se coucha-t-il entre les tombes qu'une lueur vacillante l'interpella. Trois esclaves enterraient un immense coffre... Le dépaysement est garanti dans ces contes aussi magiques qu'iconiques. Ils ont été source d'inspiration pour de nombreuses adaptations cinématographiques et télévisées, tels la série d'animation française « Princesse Shéhérazade » (1996) et le film « Les Mille et Une Nuits » (1990) avec Thierry Lhermitte, Gérard Jugnot et Catherine Zeta-Jones. Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l'art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les moeurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l'orientaliste français Antoine Galland, elles n'ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles. Ces contes ont été source d'inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde. Monument hors pair de l'art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie Orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les moeurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l'orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n'ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.
Plus de livres de – Les Mille Et Une Nuits
Voir plusHistoire d´Aly Mohammed le joaillier, ou du faux calife
Histoire du troisième Calender, fils de roi
Le Bimaristan
Histoire d’Abousaber, ou de l’homme patient
Septième et dernier voyage de Sindbad le marin
Histoire du troisième frère du Barbier
Les Mille et Une Nuits: Contes choisis
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎